Available Translations
اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ Iqra bismi rab bikal lazee khalaq Lies im Namen deines Herrn, Der erschaffen hat,
Surah Number : 96 , Ayat Number : 1 |
"خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ" Khalaqal insaana min 'alaq den Menschen erschaffen hat aus einem Anhängsel.
Surah Number : 96 , Ayat Number : 2 |
"اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ" Iqra wa rab bukal akram Lies, und dein Herr ist der Edelste,
Surah Number : 96 , Ayat Number : 3 |
"الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ" Al lazee 'allama bil qalam Der (das Schreiben) mit dem Schreibrohr gelehrt hat,
Surah Number : 96 , Ayat Number : 4 |
"عَلَّمَ الْإِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ" 'Al lamal insaana ma lam y'alam den Menschen gelehrt hat, was er nicht wußte.
Surah Number : 96 , Ayat Number : 5 |
"كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَىٰ" Kallaa innal insaana layatghaa Keineswegs! Der Mensch lehnt sich wahrlich auf,
Surah Number : 96 , Ayat Number : 6 |
"أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَىٰ" Ar-ra aahus taghnaa daß er von sich meint, unbedürftig zu sein.
Surah Number : 96 , Ayat Number : 7 |
"إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الرُّجْعَىٰ" Innna ilaa rabbikar ruj'aa Gewiß, zu deinem Herrn wird die Rückkehr sein.
Surah Number : 96 , Ayat Number : 8 |
"أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ" Ara-aital lazee yanhaa Siehst du denjenigen, der abhält
Surah Number : 96 , Ayat Number : 9 |
"عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ" 'Abdan iza sallaa einen Diener, wenn er betet?
Surah Number : 96 , Ayat Number : 10 |
"أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَىٰ" Ara-aita in kana 'alal hudaa Siehst du! Obwohl er nach der Rechtleitung verfährt,
Surah Number : 96 , Ayat Number : 11 |
"أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَىٰ" Au amara bit taqwaa oder die Gottesfurcht gebietet?
Surah Number : 96 , Ayat Number : 12 |
"أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ" Ara-aita in kaz zaba wa ta walla Siehst du! Wie (wäre es) wenn er (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt?
Surah Number : 96 , Ayat Number : 13 |
"أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَىٰ" Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa Weiß er denn nicht, daß Allah sieht?
Surah Number : 96 , Ayat Number : 14 |
"كَلَّا لَئِنْ لَمْ يَنْتَهِ لَنَسْفَعًا بِالنَّاصِيَةِ" Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah Keineswegs! Wenn er nicht aufhört, werden Wir ihn ganz gewiß an der Stirnlocke packen und ziehen,
Surah Number : 96 , Ayat Number : 15 |
"نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ" Nasiyatin kazi batin khaatiyah einer Stirnlocke, einer lügnerischen, einer verfehlt handelnden.
Surah Number : 96 , Ayat Number : 16 |
"فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ" Fal yad'u naadiyah So soll er doch seine Genossen rufen.
Surah Number : 96 , Ayat Number : 17 |
"سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ" Sanad 'uz zabaaniyah Wir werden die (Höllen)wache rufen.
Surah Number : 96 , Ayat Number : 18 |
"كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩" Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib (make sajda) Keineswegs! Gehorche ihm nicht, sondern wirf dich nieder und sei (Allah) nah!
Surah Number : 96 , Ayat Number : 19 |
Surah Arabic Ayat , Audio and Translations |
---|
Listen Surah Al-Alaq