Available Translations
وَالضُّحَىٰ Wad duhaa (Я Аллах) клянусь (предполуденным) утром
Surah Number : 93 , Ayat Number : 1 |
"وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ" Wal laili iza sajaa и (клянусь) ночью, когда (все) успокаивается!
Surah Number : 93 , Ayat Number : 2 |
"مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ" Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa Не покинул тебя (о, Пророк) Господь твой [не прекратил ниспослание тебе откровений] и не возненавидел [не разгневался на тебя].
Surah Number : 93 , Ayat Number : 3 |
"وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ" Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola И однозначно Вечная жизнь (в Раю) для тебя – лучше, чем первая [чем жизнь в этом мире].
Surah Number : 93 , Ayat Number : 4 |
"وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ" Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda И, однозначно, вскоре даст тебе (о, Пророк) Господь твой (великие блага) [в этом мире победу, а в Вечной жизни награду, водоем и право заступничества за свою общину перед Аллахом], и ты будешь доволен.
Surah Number : 93 , Ayat Number : 5 |
"أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ" Alam ya jidka yateeman fa aawaa Разве не нашел Он [Аллах] тебя (о, Мухаммад) сиротой и затем приютил [дал убежище и приют]?
Surah Number : 93 , Ayat Number : 6 |
"وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ" Wa wa jadaka daal lan fahada И (разве Он не) нашел тебя (о, Мухаммад) заблудшим [ты ничего не знал об Истинной Вере, о том как исполнить пророческую миссию, ты не знал Коран и шариат] и затем указал тебе к этому путь [даровал все это]?
Surah Number : 93 , Ayat Number : 7 |
"وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ" Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa И (разве Он не) нашел тебя (о, Мухаммад) бедным и затем обогатил (дав большую семью и победы, а также удовлетворенность и терпение)?
Surah Number : 93 , Ayat Number : 8 |
"فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ" Fa am mal yateema fala taqhar Что касается сироты, то ты не притесняй (его) [[Не обращайся с ним несправедливо из-за того, что он слаб, а наоборот дай ему должное и вспомни о том, как ты сам был сиротой. Пророк Мухаммад очень хорошо обращался с сиротами – сам был благостен к ним и других наставлял на это.]].
Surah Number : 93 , Ayat Number : 9 |
"وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ" Wa am mas saa-ila fala tanhar А что касается просящего, то ты не отгоняй его (когда он просит подаяние) [либо накорми его, либо расстанься мягко].
Surah Number : 93 , Ayat Number : 10 |
"وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ" Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith И что касается благ (которые дарует) Господь твой, то ты об этом возвещай [[Аллах Всевышний повелел Пророку, чтобы он рассказывал людям о тех благах, которыми одаряет Аллах. А рассказывать о том, что Аллах дарует, является выражением благодарности Ему.]].
Surah Number : 93 , Ayat Number : 11 |
Surah Arabic Ayat , Audio and Translations |
---|
Listen Surah Ad-Dhuha