Available Translations
إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا Innaa fatahnaa laka Fatham Mubeenaa O! Kami ay nagbigay sa iyo (O Muhamad) ng isang tandang pagwawagi,
Surah Number : 48 , Ayat Number : 1 |
"لِيَغْفِرَ لَكَ اللَّهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا" Liyaghfira lakal laahu maa taqaddama min zambika wa maa ta akhkhara wa yutimma ni'matahoo 'alaika wa yahdiyaka siraatam mustaqeema Upang si Allah ay makapagpatawad sa iyo ng iyong kasalanang nakaraan at darating, at makagawang magtamang lahat ng Kanyang pagtangkilik sa iyo, at makapagpatnubay sa iyo sa wastong landas,
Surah Number : 48 , Ayat Number : 2 |
"وَيَنْصُرَكَ اللَّهُ نَصْرًا عَزِيزًا" Wa yansurakal laahu nasran 'azeezaa At upang si Allah ay makatulong sa iyong may malakas na tulong
Surah Number : 48 , Ayat Number : 3 |
"هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ السَّكِينَةَ فِي قُلُوبِ الْمُؤْمِنِينَ لِيَزْدَادُوا إِيمَانًا مَعَ إِيمَانِهِمْ ۗ وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا" Huwal lazeee anzalas sakeenata fee quloobil mu'mineena liyazdaadooo eemaanamma'a eemaanihim; wa lillaahi junoodus samawaati wal ard; wa kaanal laahu 'Aleeman Hakeemaa Siya ay itong nagpadalang pababa ng kapayapaan ng muling katiyakan sa loob ng mga puso ng mga naniniwala, upang sila ay makapagdagdag ng pananalig sa kanilang pananalig, Kay Allah ay ang mga hukbo ng mga langit at ng lupa; at si Allah ay palaging Tagaalam, Paham
Surah Number : 48 , Ayat Number : 4 |
"لِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِنْدَ اللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا" Liyudkhilal mu'mineena walmu'minaati jannaatin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaa wa yukaffira 'anhum saiyi aatihim; wa kaana zaalika 'indal laahi fawzan 'azeemaa Na Siya ay makapagdadala sa naniniwalang mga kalalakihan at naniniwalang mga kababaihan sa loob ng mga Harding sa ilalim ay mga ilog na dumadaloy, sa loob noon sila ay mamamalagi, at makapagpapatawad sa kanila ng kanilang masamang mga gawa – Iyan, sa paningin ni Allah, ay ang pinakamataas na tagumpay
Surah Number : 48 , Ayat Number : 5 |
"وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ الظَّانِّينَ بِاللَّهِ ظَنَّ السَّوْءِ ۚ عَلَيْهِمْ دَائِرَةُ السَّوْءِ ۖ وَغَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَهَنَّمَ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا" Wa yu'azzibal munaafiqeena walmunaafiqaati wal mushrikeena walmushrikaatiz zaaanneena billaahi zannas saw'; 'alaihim daaa'iratus saw'i wa ghadibal laahu 'alaihim wa la'anahum wa a'adda lahum jahannama wa saaa' at maseeraa At makapagpaparusa sa mapagpanggap na mga kalalakihan at mapagpanggap na mga kababaihan, at mga kalalakihang sumasamba sa huwad at mga kababaihang sumasamba sa huwad, na nagisip ng isang masamang isip tungkol kay Allah. Para sa kanila ay ang masamang pihit ng kapalaran, at si Allah ay galit laban sa kanila at nasuklam sa kanila, at gumawang handa para sa kanila ang lmpiyerno, isang masaklap na dulo ng paglalakbay
Surah Number : 48 , Ayat Number : 6 |
"وَلِلَّهِ جُنُودُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا" Wa lillaahi junoodus samaawaati wal ard; wa kaanal laahu 'azeezan hakeema Kay Allah ay ang mga hukbo ng mga langit at ng lupa, at si Allah ay palaging Makapangyarihan, Paham
Surah Number : 48 , Ayat Number : 7 |
"إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا" Innaaa arsalnaaka shaahi danw wa mubashshiranw wa nazeera O! Kami ay nagpadala sa iyo (O Muhamad) bilang isang saksi at isang tagadala ng mabuting mga pambungad at isang tagapagbabala,
Surah Number : 48 , Ayat Number : 8 |
"لِتُؤْمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَتُعَزِّرُوهُ وَتُوَقِّرُوهُ وَتُسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا" Litu minoo billaahi wa Rasoolihee wa tu'azziroohu watuwaqqiroohu watusabbi hoohu bukratanw wa aseelaa Upang kayo (O mga tao) ay makapaniwala kay Allah at sa Kanyang mensahero, at makapagparangal sa Kanya, at gumalang sa Kanya, at sumamba sa Kanya sa maagang bukangliwayway at sa katapusan ng araw.
Surah Number : 48 , Ayat Number : 9 |
"إِنَّ الَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ اللَّهَ يَدُ اللَّهِ فَوْقَ أَيْدِيهِمْ ۚ فَمَنْ نَكَثَ فَإِنَّمَا يَنْكُثُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ۖ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِمَا عَاهَدَ عَلَيْهُ اللَّهَ فَسَيُؤْتِيهِ أَجْرًا عَظِيمًا" Innal lazeena yubaayi'oonaka innamaa yubaayi'oonal laaha yadul laahi fawqa aydehim; faman nakasa fainnamaa yuankusu 'alaa nafsihee wa man awfaa bimaa 'aahada 'alihul laaha fasa yu'teehi ajran 'azeemaa (section 1) O! ang mga yaong sumumpa sa pagkamatapat sa iyo (Muhamad), ay sumumpa sa pagkamatapat lamang kay Allah. Ang Kamay ni Allah ay nasa ibabaw ng kanilang mga kamay. Kaya sinumang sumira ng kanyang panunumpa ay sumira nito lamang sa sakit ng kanyang kaluluwa; samantalang sinumang sumunod sa kanyang kasunduan kay Allah, sa kanya ay ipagkakaloob Niya ang napakalaking gantimpala.
Surah Number : 48 , Ayat Number : 10 |
"سَيَقُولُ لَكَ الْمُخَلَّفُونَ مِنَ الْأَعْرَابِ شَغَلَتْنَا أَمْوَالُنَا وَأَهْلُونَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا ۚ يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ مَا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ ۚ قُلْ فَمَنْ يَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا ۚ بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا" Sa yaqoolu lakal mukhal lafoona minal-A'raabi shaighalatnaaa amwaalunaa wa ahloonaa fastaghfir lanaa; yaqooloona bi alsinatihim maa laisa fee quloobihim; qul famany yamliku lakum minal laahi shai'an in araada bikum darran aw araada bikum naf'aa; bal kaanal laahu bimaa ta'maloona Khabeeraa Ang mga yaon sa mapaglagalag na mga Arab na iniwan sa likuran ay magsasabi sa iyo: Ang aming pag-aari at ang aming mga kasambahay ay pumuno sa amin, kaya humingi ng kapatawaran para sa amin! Sila ay nangusap sa kanilang mga dila niyang wala sa kanilang mga puso. Sabihin: Sinong makatutulong sa inyo kahi't kaunti laban kay Allah, kung Kanyang binalak sa inyo ang sakit o binalak sa inyo ang mabuti? Hindi, nguni't si Allah ay palaging Nakababatid ng anong inyong ginagawa.
Surah Number : 48 , Ayat Number : 11 |
"بَلْ ظَنَنْتُمْ أَنْ لَنْ يَنْقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَىٰ أَهْلِيهِمْ أَبَدًا وَزُيِّنَ ذَٰلِكَ فِي قُلُوبِكُمْ وَظَنَنْتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنْتُمْ قَوْمًا بُورًا" Bal zanantum al lany yanqalibar Rasoolu walmu'minoona ilaaa ahleehim abadanw wa zuyyina zaalika fee quloobikum wa zanantum zannnas saw'i wa kuntum qawmam booraa Hindi, nguni't kayo ay nag-akalang ang mensahero at ang mga naniniwala ay hindi kailanman babalik sa kanilang sariling katao, at iyan ay ginawang parang makatarungan sa inyong mga puso, at kayo ay nag -isip ng isang masamang isip, at kayo ay walang halagang katao.
Surah Number : 48 , Ayat Number : 12 |
"وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ فَإِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَعِيرًا" Wa mal lam yu'mim billaahi wa Rasoolihee fainnaaa a'tadnaa lilkaafireena sa'eeraa At para sa kanyang hindi naniniwala kay Allah at sa Kanyang mensahero – O! Kami ay naghanda ng isang ningas para sa mga hindi naniniwala
Surah Number : 48 , Ayat Number : 13 |
"وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَحِيمًا" Wa lillaahii mulkus samaawaati wal ard; yaghfiru limany yashaaa'u wa yu'azzibu many yashaaa'; wa kaanal laahu Ghafoorar Raheemaa At kay Allah ay ang Nasasakupan ng mga langit at ng lupa. Siya ay nagpapatawad sa Kanyang ibig, at nagpaparusa sa Kanyang ibig. At si Allah ay palaging Mapagpatawad, Maawain
Surah Number : 48 , Ayat Number : 14 |
"سَيَقُولُ الْمُخَلَّفُونَ إِذَا انْطَلَقْتُمْ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعْكُمْ ۖ يُرِيدُونَ أَنْ يُبَدِّلُوا كَلَامَ اللَّهِ ۚ قُلْ لَنْ تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمْ قَالَ اللَّهُ مِنْ قَبْلُ ۖ فَسَيَقُولُونَ بَلْ تَحْسُدُونَنَا ۚ بَلْ كَانُوا لَا يَفْقَهُونَ إِلَّا قَلِيلًا" Sa yaqoolul mukhalla foona izan talaqtum ilaa maghaanima litaakhuzoohaa zaroonaa nattabi'kum yureedoona any yubaddiloo Kalaamallaah; qul lan tattabi'oonaa kazaalikum qaalal laahu min qablu fasa yaqooloona bal tahsudoonanna; bal kaanoo laa yafqahoona illaa qaleela Ang mga yaong iniwan sa likuran ay magsasabi, nang kayo ay magtakda sa pangmasid na kumuha ng pinag-iwanan sa labanan: Pabayaan kaming pum untang kasama ninyo. Sila ay handang magbago ng pasiya ni Allah. Sabihin (sa kanila, O Muhamad): Kayo ay hindi pupuntang kasama namin. Sa gayon sinabi ni Allah sa pasimula. Pagkatapos sila ay magsasabi: Kayo ay naiinggit sa amin. Hindi, nguni't sila ay hindi nakauunawa, maliban sa isang kaunti.
Surah Number : 48 , Ayat Number : 15 |
"قُلْ لِلْمُخَلَّفِينَ مِنَ الْأَعْرَابِ سَتُدْعَوْنَ إِلَىٰ قَوْمٍ أُولِي بَأْسٍ شَدِيدٍ تُقَاتِلُونَهُمْ أَوْ يُسْلِمُونَ ۖ فَإِنْ تُطِيعُوا يُؤْتِكُمُ اللَّهُ أَجْرًا حَسَنًا ۖ وَإِنْ تَتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُمْ مِنْ قَبْلُ يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا" Qul lilmukhallafeena minal A'raabi satud'awna ilaa qawmin ulee baasin shadeedin tuqaati loonahum aw yuslimoona fa in tutee'oo yu'tikumul laahu ajran hasananw wa in tatawallaw kamaa tawallaitum min qablu yu'azzibkum 'azaaban aleemaa Sabihin sa mga yaon sa mapaglagalag na mga Arab na iniwan sa likuran: Kayo ay tatawagin laban sa isang kataong may makapangyarihang lakas, lumaban sa kanila hanggang sa sila ay sumuko; at kung kayo ay sumunod, si Allah ay magbibigay sa inyo ng isang makatarungang gantimpala; nguni't kung kayo ay pumihit palayo tulad sa kayo ay pumihit palayo noon, Siya ay magpaparusa sa inyo ng isang masakit na wakas
Surah Number : 48 , Ayat Number : 16 |
"لَيْسَ عَلَى الْأَعْمَىٰ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ ۗ وَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَمَنْ يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا" Laisa 'alal a'maa harajunw wa laa 'alal a'raji harajunw wa laa 'alal mareedi haraj' wa many yutil'il laaha wa Rasoolahoo yudkhilhu jannaatin tajree min tahtihal anhaaru wa many yatawalla yu'azzibhu 'azaaban aleemaa (section 2) Walang paninisi para sa bulag, o paninisi para sa lumpo, o paninisi para sa maysakit (na sila ay hindi pumunta sa pangmasid sa labanan). At sinumang sumunod kay Allah at sa Kanyang mensahero, Kanyang gagawin siyang pumasok sa mga Harding sa ilalim ay mga ilog na dumadaloy; at sinumang pumihit patalikod, siya ay Kanyang parurusahan ng isang masakit na wakas.
Surah Number : 48 , Ayat Number : 17 |
"۞ لَقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنْزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا" Laqad radiyal laahu 'anil mu'mineena iz yubaayi 'oonaka tahtash shajarati fa'alima maa fee quloobihim fa anzalas sakeenata 'alaihim wa asaa bahum fat han qareebaa Si Allah ay nasiyahang mabuti sa mga naniniwala nang sila ay sumumpa ng pagkamatapat sa iyo sa ilalim ng puno, at Kanyang alam ang anong nasa loob ng kanilang mga puso, at Kanyang ipinadalang pababa ang kapayapaan ng katiyakang muli sa kanila, at ginantimpalaan sila ng isang malapit na pagwawagi;
Surah Number : 48 , Ayat Number : 18 |
"وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا" Wa maghaanima kaseera tany yaakhuzoonahaa; wa kaanal laahu 'Azeezan Hakeemaa At maraming napag-iwanan sa labanan ang kanilang makukuha. Si Allah ay palaging Makapangyarihan, Paham
Surah Number : 48 , Ayat Number : 19 |
"وَعَدَكُمُ اللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةً تَأْخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هَٰذِهِ وَكَفَّ أَيْدِيَ النَّاسِ عَنْكُمْ وَلِتَكُونَ آيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَاطًا مُسْتَقِيمًا" Wa'adakumul laahu ma ghaanima kaseeratan taakhuzoo nahaa fa'ajjala lakum haazihee wa kaffa aydiyan naasi 'ankum wa litakoona aayatal lilmu'mineena wa yahdiyakum siraatam mustaqeema Si Allah ay nangako sa inyo ng maraming napag-iwanan sa labanang inyong makukuha, at nagbigay sa inyo nito sa pasimula, at pumigil sa mga kamay ng mga tao galing sa inyo, upang ito ay maging isang palatandaan para sa mga naniniwala, at upang Siya ay makapagpatnubay sa inyo sa isang wastong landas.
Surah Number : 48 , Ayat Number : 20 |
"وَأُخْرَىٰ لَمْ تَقْدِرُوا عَلَيْهَا قَدْ أَحَاطَ اللَّهُ بِهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا" Wa ukhraa lam taqdiroo 'alaihaa qad ahaatal laahu bihaa; wa kaanal laahu 'alaa kulli shai'in qadeera At ang iba (na pakinabang), na hindi ninyo makayang makamit, si Allah ay pumaIibot dito. Si Allah ay Kayang gumawa ng lahat ng mga bagay.
Surah Number : 48 , Ayat Number : 21 |
"وَلَوْ قَاتَلَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوَلَّوُا الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا" Wa law qaatalakumul lazeena kafaroo la wallawul adbaara summa laa yajidoona waliyanw-wa laa naseeraa At kung ang mga yaong hindi naniniwala ay sumama sa inyo sa larangan, sila ay talagang magpipihit ng kanilang mga likod; at pagkatapos sila ay hindi makatatagpo ng kaibigang tagapagtanggol o katulong.
Surah Number : 48 , Ayat Number : 22 |
"سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلُ ۖ وَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا" Sunnatal laahil latee qad khalat min qablu wa lan tajida lisunnatil laahi tabdeelaa Ito ay ang kautusan ni Allah na kumuha ng patutunguhan sa unang panahon. Hindi mo matatagpuan bilang kautusan ni Allah ang kahi't kaunti ng kapangyarihang magbago.
Surah Number : 48 , Ayat Number : 23 |
"وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا" Wa Huwal lazee kaffa aydiyahum 'ankum wa aydiyakum 'anhum bibatni Makkata mim ba'di an azfarakum 'alaihim; wa kaanal laahu bimaa ta'maloona Baseera At Siya ay itong pumigil sa mga kamay nila sa inyo, at pumigil sa inyong mga kamay sa kanila, sa libis ng Meka, matapos Niyang magawa kayong mga mapagwagi sa ibabaw nila. Si Allah ay Tagamasid ng anong inyong ginagawa.
Surah Number : 48 , Ayat Number : 24 |
"هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَنْ يَبْلُغَ مَحِلَّهُ ۚ وَلَوْلَا رِجَالٌ مُؤْمِنُونَ وَنِسَاءٌ مُؤْمِنَاتٌ لَمْ تَعْلَمُوهُمْ أَنْ تَطَئُوهُمْ فَتُصِيبَكُمْ مِنْهُمْ مَعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ ۖ لِيُدْخِلَ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا" Humul lazeena kafaroo wa saddookum 'anil-Masjidil-Haraami walhadya ma'koofan any yablugha mahillah; wa law laa rijaalum mu'minoona wa nisaaa'um mu'minaatul lam ta'lamoohum an tata'oohum fatuseebakum minhum ma'arratum bighairi 'ilmin liyud khilal laahu fee rahmatihee many yashaaa'; law tazayyaloo la'azzabnal lazeena kafaroo minhum 'azaaban aleema Ang mga ito ay silang hindi naniwala at humadlang sa inyo galing sa Banal na Lugar ng Pagsamba, at humadlang sa alay na umabot sa layunin nito. At kung hindi dahil sa naniniwalang mga kalalakihan at naniniwalang mga kababaihan, na hindi ninyo kilala – maliban kung kayo ay yayapak sa kanila sa ilalim ng paa at sa gayon ay kukuha ng pagkakasala para sa kanilang walang pagkaalam; na si Allah ay makapagdadala sa Kanyang awa ng Kanyang ibig – Kung (ang mga naniniwala at mga hindi naniniwala ay) maliwanag na pinaghiwalay, Kami talaga ay magpaparusa sa mga yaon sa kanilang hindi naniniwala ng masakit na parusa.
Surah Number : 48 , Ayat Number : 25 |
"إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَىٰ وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا ۚ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا" Iz ja'alal lazeena kafaroo fee quloobihimul hamiyyata hamiyyatal jaahiliyyati fa anzalal laahu sakeenatahoo 'alaa Rasoolihee wa 'alal mu mineena wa alzamahum kalimatat taqwaa wa kaanooo ahaqqa bihaa wa ahlahaa; wa kaanal laahu bikulli shai'in Aleema (section 3) Nang ang mga yaong hindi naniniwala ay nagtaguyod sa kanilang mga puso ng maalab na paniniwala – ang maalab na paniniwala sa Panahon ng Kamangmangan, – sa gayon si Allah ay nagpadalang pababa ng Kanyang kapayapaan ng katiyakang muli sa Kanyang mensahero at sa mga naniniwala at nagpataw sa kanila ng salita ng pagpigil sa sarili, sapagka't sila ay nararapat dito at angkop para dito. At si Allah ay Nakababatid ng lahat ng mga bagay.
Surah Number : 48 , Ayat Number : 26 |
"لَقَدْ صَدَقَ اللَّهُ رَسُولَهُ الرُّؤْيَا بِالْحَقِّ ۖ لَتَدْخُلُنَّ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ مُحَلِّقِينَ رُءُوسَكُمْ وَمُقَصِّرِينَ لَا تَخَافُونَ ۖ فَعَلِمَ مَا لَمْ تَعْلَمُوا فَجَعَلَ مِنْ دُونِ ذَٰلِكَ فَتْحًا قَرِيبًا" Laqad sadaqal laahu Rasoolahur ru'yaa bilhaqq, latadkhulunnal Masjidal-Haraama in shaaa'al laahu aamineena muhalliqeena ru'oosakum wa muqassireena laa takhaafoona fa'alima maa lam ta'lamoo faja'ala min dooni zaalika fathan qareebaa Si Allah ay tumupad sa pangitain para sa Kanyang mensahero sa tunay na katotohanan. Kayo talaga ay papasok sa Banal na Lugar ng Pagsamba, kung inibig ni Allah, ligtas, (mayroon kayong buhok na) inahit at ginupit, walang takot. Nguni't Kanyang alam iyang inyong hindi alam, at ibinigay sa inyo ang isang malapit na pagwawagi sa pasimula
Surah Number : 48 , Ayat Number : 27 |
"هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَىٰ وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا" Huwal lazeee arsala Rasoolahoo bilhudaa wa deenil haqqi liyuzhirahoo 'alad deeni kullih; wa kafaa billaahi Shaheeda Siya ay itong nagpadala sa Kanyang mensaherong may batayan at pagsambang katotohanan, upang Kanyang magawa itong manaig sa ibabaw ng lahat ng mga pagsamba. At si Allah ay sapat bilang isang saksi
Surah Number : 48 , Ayat Number : 28 |
"مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ ۚ وَالَّذِينَ مَعَهُ أَشِدَّاءُ عَلَى الْكُفَّارِ رُحَمَاءُ بَيْنَهُمْ ۖ تَرَاهُمْ رُكَّعًا سُجَّدًا يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا ۖ سِيمَاهُمْ فِي وُجُوهِهِمْ مِنْ أَثَرِ السُّجُودِ ۚ ذَٰلِكَ مَثَلُهُمْ فِي التَّوْرَاةِ ۚ وَمَثَلُهُمْ فِي الْإِنْجِيلِ كَزَرْعٍ أَخْرَجَ شَطْأَهُ فَآزَرَهُ فَاسْتَغْلَظَ فَاسْتَوَىٰ عَلَىٰ سُوقِهِ يُعْجِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغِيظَ بِهِمُ الْكُفَّارَ ۗ وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ مِنْهُمْ مَغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا" Muhammadur Rasoolul laah; wallazeena ma'ahooo ashiddaaa'u 'alal kuffaaari ruhamaaa'u bainahum taraahum rukka'an sujjadany yabtaghoona fadlam minal laahi wa ridwaanan seemaahum fee wujoohihim min asaris sujood; zaalika masaluhum fit tawraah; wa masaluhum fil Injeeli kazar'in akhraja shat 'ahoo fa 'aazarahoo fastaghlaza fastawaa 'alaa sooqihee yu'jibuz zurraa'a liyagheeza bihimul kuffaar; wa'adal laahul lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati minhum maghfiratanw wa ajran 'azeemaa (section 4) Si Muhamad ay ang mensahero ni Allah. At ang mga yaong kasama niya ay matigas laban sa mga hindi naniniwala at maawain sa kanilang mga sarili. Ikaw (O Muhamad) ay makakakita sa kanilang yumuyukod at bumabagsak na nakadapang tungo (sa pagsamba), naghahanap ng biyaya galing kay Allah at sa (Kanyang) pagtanggap. Ang tatak nila ay nasa kanilang mga noo galing sa mga tanda ng pagdapang tungo. Ang ganyan ay ang kanilang katulad sa Tora at kanilang katulad sa Gospel – tulad sa itinanim na mais na nagpadala sa pangmasid ng sibol nito at nagpatibay nito at tumaas na matatag sa tangkay nito, nagpapasaya sa mga nagtatanim – upang Kanyang mapagalit ang mga hindi naniniwala sa (pagkakita sa) mga ito. Si Allah ay nangako, sa ganyan sa kanilang naniniwala at gumagawa ng mabuting mga gawa, ng kapatawaran at napakalaking gantimpala.
Surah Number : 48 , Ayat Number : 29 |
Surah Arabic Ayat , Audio and Translations |
---|
Listen Surah Al-Fath